In a dream it would seem I went to
those who close the open door Turning
the key I sat and spoke to those
inside of me
They answered my questions with
questions And they pointed me into
the night Where the moon was
a star-painted dancer And the world
was just a spectrum of light
They reached to my center of reason
And pulled on the touchstone that's
there The shock of that light had
me reeling And I fell into the depths
of despair
Turning the key I sat and spoke
to those inside of me
They answered my questions with
questions And they set me to stand
on the brink where the sun and the
moon were as brothers And all
that was left was to think
They answered my questions with
questions And they pointed me into
the night The power that bore me
had left me alone to figure out
which way was right |
|
꿈속에서 열린 문을 닫은 누군가에게
다가간 것 같았어 난 문을 잠그고
내 안의 그 사람과 앉아서 이야기를
시작했지
그 사람은 내 질문에 다시 질문을
하더군 그리고 달님이 별님에 휩싸여
춤추는 듯한 밤으로 나를 향하게 했어
세상이 마치 빛의 스펙트럼 같았지
그 사람은 내 이성의 중심으로 다가와
원래부터 그곳에 있었던 판단의 기준을
자극했어 새로운 사실에 놀란 나는
휘청거렸고 절망의 나락으로 빠져
들었어
문을 닫고 자리에 앉아 내 안의
그와 이야기했어
그는 내 질문에 다시 질문으로
답하고는 해와 달이 만나는 곳의
가장자리에 날 서있게 했어 그리고
내게 남겨진 건 사색하는 것뿐
그는 내 질문에 다시 질문으로
답하고는 나에게 밤을 향하도록 했지
나를 꿰뚫어 버린 그 힘은 날 혼자
남겨 둔 채 떠나고 무엇이 옳은지
고민해야 했어 |