And my belly's craving I got a shaking
in my head Feel like I'm dying And
I wish I was dead
If I live till tomorrow That'll be
a long time But I reel and I fall
and I rise on codine And it's real and
it's real one more time
Well when I was a young girl I learned
not to care For whiskey and frolic I
often did swear My mother and father
said whiskey's a curse But the fate
of their baby was a million times worse
And it's real and it's real one more time
Stay away from the cities Stay away
from the town Stay away from the man
Pushing the codeine around
Stay away from the stores Where the
remedy's piled For better your pain
Than be caught on codine And it's real
and it's real one more time
You'll forget you're a woman You'll
forget about men Try it just once and
you'll try it again
You'll forget about life You'll forget
about time And you'll live off your days
As a slave to codine And it's real and
it's real one more time
But if I die tomorrow Still one thing
I've done I've heeded the warning
that I got when I was young
My one satisfaction that comes when
I think That I'm living my life without
bending to drink And it's real and
it's real one more time
|
|
뱃속은 견딜 수 없고 머리는 요동치고 난
죽을 것만 같아 차라리 죽었으면 좋겠어
내가 오래 산다 해도 내일까지밖에 못
살 거야 나는 마약에 빠져 비틀거리고 절망과
쾌락 사이를 오가네 그게 현실이야, 현실이야
내가 어린 소녀였을 때 난 무심하게
사는 법을 배웠어 술과 파티는 멀리하기로
자주 맹세했었지 어머니와 아버지는 술은
해로운 것이라고 말씀하셨어 하지만 그
자녀의 운명은 수백만 배 더 비참했어 그것이
현실이야
도시에 가면 안 돼 시내에 가면 안 돼 마약을
사라고 부추기는 사람은 멀리해야 돼
약이 쌓여 있는 가게는 멀리 해야 돼 마약에
중독되느니 차라리 고통을 참는 게 나아 그것이
현실이야
여자라는 사실도 잊고 남자에 대해서도
잊고 한번 시작하면 다시 하게 될 거야
인생도 잊어버리고 시간도 잊어버리고 마약의
노예가 되어 네 인생을 살아가는 거지 그것이
현실이야
하지만 내가 내일 죽는다 해도 내가
이룬 것이 한 가지 있어 어렸을 적 들었던 주의를
내가 지켰다는 거야
돌이켜 봤을 때 한 가지 뿌듯한 건 인생을
살면서 술에는 빠지지 않은 거야 정말이야, 정말이야
|