Shakedown 1979 Cool kids never
have the time On a live wire
right up off the street You and I should
meet
June bug skipping like a stone
Headlights pointed at the dawn We were
sure We'd never see an end to it all
And I don't even care to shake
these zipper blues And we don't
know just where our bones go
Will rest to dust I guess Forgotten
and absorbed into the earth below
Double-cross the vacant and the bored
They're not sure just what we have in
store Morphine city slipping dues
down to see
We don't even care As restless as
we are We feel the pull in the land
of the thousand guilts
And poured cement Lamented and assured
To the lights and towns below Faster
than the speed of sound Faster than
we thought we'd go Beneath the sound
of hope
Justine never knew the rules Hung
down with the freaks and the ghouls
No apologies ever need be made I know
you better than you fake it
The street heats the urgency of now
As you see there's no one around |
|
혼란스러웠던 1979년 잘 나가던 애들의 시절은 아니었어
에너지 넘치는 교외에서 너와
내가 만나야 했지
돌멩이처럼 튀는 풍뎅이는 새벽을
향해 헤드라이트를 비추고 우린 절대 끝을
보지 못할 걸
확신하고 있었어
이 울적한 방황은
신경조차 쓰지 않아
우리가 죽어서
어떻게 될지 알지 못하잖아
고이 묻혀 먼지가 되거나 잊힌 채
땅속 깊이 파묻혀 스며들겠지
한가하고 무료한 사람들을 사기 치는
놈들 그들은 우리가 어떤 생각을 품고
있는지 알 턱이 없고 마약에 취한 도시는
책임을 회피해
우리는 불안했지만 신경 쓰지 않았어
우리는 죄악으로 가득 찬 그곳에 매력을
느꼈어
그리고 마약에 취해 슬퍼하고 동시에
안심했어 저 아래 불빛과 도시 아래로
소리보다 더 빠르게 생각했던 것보다
더 빠르게 희망의 소리 아래에서 말이야
저스틴은 규칙 같은 건 모르고 살았어
괴짜, 마약 중독자들과 함께 어울려 축
늘어진 채 사과라는 건 할 필요조차 없었어
네가 속이려 해도 난 다 알고 있어
거리는 현재의 긴박감을 달구고 보다시피
주위엔 아무도 없어 |
shakedown 1979 어떤 제품이 정식으로 출시되기 직전에 이루어지는 최종 테스트를 shakedown이라고 하는데, 이제 막 청소년기를 앞둔 Billy Corgan이 겪었던 갖가지 테스트 같은 여러 경험과 혼란스러웠던 기분을 이렇게 표현한 것 같습니다.
June bug 사전적으로는 풍뎅이지만 다음 가사에 헤드라이트를 비춘다는 걸로 보아 폭스바겐의 비틀을 말하는 듯.
zipper blues 거처를 자주 옮기다 보면 짐을 자주 싸고 풀면서 zipper를 자주 여닫아야 하죠. 그래서 한 곳에 정착하지 못하고 여기저기 떠돌아야 하는 울적함을 zipper blues라고 합니다.
|